Matsuo Basho

Matsuo Basho (1644-1694)

Das bekannteste Haiku des grössten japanischen Dichters Basho,
fängt einen Augenblick in der Natur ein, einen scheinbar unbedeutenden Augenblick:

 

furuike ya
kawazu tobikomnu
mizu no oto
 

Eine direkte Übersetzung ins Deutsche ist schwierig und wäre etwas so:

Alter Teich
Frosch springt hinein
davon ein Laut

oder "fliessender Übersetzt:

Ein uralter Teich.
Fröschlein springt vom Ufersaum,
Im Wasser ein Ton.

Weitere Beispiele dieses grossen jap. Meisters:

Herbstabend,
auf diesem Weg
geht niemand.
Die Wolkengipfel
sind zu Fetzen zerfallen -
Berg im Mondeslicht.
Dunkel wird das Meer.
Die Schreie der Möwen
Sind von blassem Weiß.
 

 

zurück